Près de vingt ans après être entré dans le XXIe siècle, les gens ont complètement oublié l'existence des yôkai, ces créatures fantastiques issues du folklore japonais. Quand plusieurs phénomènes inexpliqués sèment le désordre dans ce monde moderne, Mana, 13 ans, écrit une lettre destinée au monde des yôkai. Elle est reçue par un certain Kitarô…
Date:
Auteur: Shigeru Mizuki
Studio: Toei Animation
Après avoir atteint le point maximum qu'elle pouvait supporter, Addison Montgomery part pour Santa Monica en Californie. Son plan : trouver conseil auprès de deux de ses anciens amis de l'école de méd...
L’anime DanMachi Saison 2, daté au Japon
Le jeu Princess Connect Re:Dive adapté en anime
L’anime Kimetsu no Yaiba, en Publicité Vidéo
L’anime Maou-sama Retry!, en Teaser Vidéo
Le jeu Dragon Quest V adapté en film animation
L’anime Mix, en Visual Art
L’anime Nande Koko ni Sensei ga!, daté au Japon + PV
L’anime Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Saison 2, annoncé
Date et nouveau visuel pour le film Seishun Buta
Le jeu Ni no Kuni adapté en film animation
Date et visuel pour l'anime Hachigatsu no Cinderella Nine
Le film animation Code Geass: Fukkatsu no Lelouch, en Publicité Vidéo
Nouveau visuel de l’anime Kimetsu no Yaiba
L’anime Yatogame-chan Kansatsu Nikki, en Visual Art
L’anime Namu Amida Butsu: Rendai Utena, en Teaser Vidéo
Le film américain Monster Hunter, daté en France
Commentaire
Fenrir
2018-10-07 21:24:45
AlexGamer17
2018-09-02 14:04:11
Kiyoro
2018-08-16 02:53:57
Fenrir
2018-08-12 21:54:31
Fenrir
2018-06-17 21:57:24
Fenrir
2018-06-10 20:58:33
InariFushimi
2018-06-05 22:07:28
Fenrir
2018-05-13 20:57:32
Saito1999
2018-05-13 13:00:16
DmEather
2018-05-07 22:22:10
Fenrir
2018-04-30 15:40:04
Chibibichi
2018-04-30 15:33:12
> donc au final les deux traductions se valent de loin, fin de l'histoire je suppose ? XD
Chibibichi
2018-04-30 15:31:39
Loin de nous l'envie de dénigrer la traduction de Crunchyroll ! Il s'agit simplement là d'une façon de vous interpeller sur le fait que cette traduction nous est directement fournie par le studio d'animation, permettant peut-être ainsi un meilleur respect de l'oeuvre.
Mais le mieux serait peut-être de regarder les deux traductions et de vous faire votre propre avis sur la question
>> mais moi qui lis les mangas français, je peux te dire que crunchy respecte bien la trad, même les noms
Chibibichi
2018-04-30 15:23:50
Fenrir
2018-04-29 19:26:17
Chibibichi
2018-04-28 21:33:26
ETIL
2018-04-22 14:02:26
Fenrir
2018-04-22 11:31:46
RedThunder26
2018-04-22 11:31:10
Ouf
Fenrir
2018-04-22 11:27:59
RedThunder26
2018-04-22 11:18:46
C'est sérieux là ?
Bobby
2018-04-16 12:34:15
ETIL
2018-04-09 13:23:01
Bobby
2018-04-09 12:41:11
comparé à "Tama" dans Gugure Kokkuri-san, elle a un sacré faciès :'p
xYeusx
2018-04-09 12:28:14
Fenrir
2018-04-08 23:25:18
-1968 (65 ép)
-1971 (45 ép)
-1985 (108 ép)
-1996 (114 ép)
-2007 (100 ép)
-2018 (? ép)
Azenki
2018-04-08 23:24:21
GirafeMan
2018-04-08 22:54:21
https://www.youtube.com/watch?v=9boVDep-diw
L'opening de cet vieille version il ressemble beaucoup à celui là
GirafeMan
2018-04-08 22:45:29
Super drôle ETIL
ETIL
2018-04-08 22:37:47
Désolé.
Bobby
2018-04-08 22:35:25
Bobby
2018-04-08 22:34:24
RavenBurstYT
2018-04-08 22:18:24
InariFushimi
2018-04-05 13:56:00
Classiko27
2018-04-04 16:13:22
InariFushimi
2018-04-03 21:14:32
OGWanKenobi
2018-04-03 15:22:39
Fenrir
2018-04-02 21:28:01
tsukiyumi-raven
2018-04-02 21:04:13
DeltaFire
2018-04-02 17:02:50
Himenokoji
2018-04-02 16:18:24
Himenokoji
2018-04-02 15:54:30
HinaTsuki
2018-04-02 14:35:15
Hiroshime
2018-04-02 13:34:14
ETIL
2018-04-02 13:24:03
Smalldrom
2018-04-02 13:04:26
ryner
2018-04-02 13:02:47
Himenokoji
2018-04-02 12:17:53
nereosky
2018-04-02 11:19:36
Akeryu
2018-04-02 11:15:42
Suis je entrain de sombrer ?
didistyle
2018-04-02 06:09:58
V4sko
2018-04-02 02:37:17
Guname
2018-04-02 02:08:05
mzellelilie
2018-04-02 02:06:01
bebopp
2018-04-02 01:27:20
bebopp
2018-04-02 01:20:04
Kohaku
2018-04-02 01:18:45
Bobby
2018-04-02 00:38:07
hâte que des liens soient disponibles *-*
InariFushimi
2018-04-02 00:22:10
ketsueki22
2018-04-02 00:12:58